Microsoft : un service de traduction dopé à l’intelligence artificielle aussi fiable qu’un humain

 

Microsoft a mis au point un service de traduction basé sur l’intelligence artificielle aussi doué qu’un traducteur professionnel. Les performances de cet outil sont époustouflantes si l’on en croit la firme de Redmond. Pour le moment, les chercheurs du groupe se sont surtout concentrés sur un dispositif fonctionnant du chinois vers l’anglais.

microsoft traduction service humain
Crédit : Neowin

Les services de traduction automatique sont nombreux sur le web. L’un des plus reconnus est Google Traduction, mais la concurrence s’organise à l’image de DeepL qui vient marcher sur les plates-bandes du géant de la recherche. Microsoft aussi compte bien se démarquer et annonce sur son site avoir développé un service particulièrement ambitieux si l’on en croit la firme. Le service est baptisé newstest2017 et a été développé par des chercheurs des laboratoires asiatiques et américains du groupe.

Microsoft révèle une intelligence artificielle capable de traduire aussi efficacement qu’un humain

L’intelligence artificielle développée pour l’occasion s’appuie sur une base de données comprenant 2000 phrases environ sorties de journaux chinois en ligne traduits par des professionnels. Des traducteurs humains ont été recrutés pour juger des performances de la solution développée par Microsoft. Le résultat va au-delà des espérances des chercheurs. “Une grande partie de notre recherche est vraiment inspirée par la façon dont les humains font les choses“, a déclaré Tie-Yan Liu, directeur de recherche chez Microsoft.

L’objectif des chercheurs est de proposer un outil de traduction qui soit le plus naturel possible. Son efficacité est à la hauteur visiblement puisque les résultats démontrent un grand niveau de fluidité et de précision du chinois vers l'anglais. Pour arriver à ce résultat pour le moins surprenant, les chercheurs évoquent l’utilisation du Dual Learning, une méthode de vérification du résultat dans le sens inverse. Ensuite, d’autres méthodes “agreement regularization, deliberation et joint training” permettent d’affiner la traduction pour obtenir un résultat convaincant.

Microsoft va continuer à travailler pour améliorer son dispositif et peut-être l’inclure dans certains services. Pour mémoire, Skype propose un service de traduction en temps réel, sans oublier que la firme propose également Microsoft Translator à destination de nos smartphones Android. Utilisez-vous un service de traduction ? Lequel est le plus performant selon vous ?



Abonnez-vous gratuitement à la newsletter
Chaque jour, le meilleur de Phonandroid dans votre boite mail !
Réagissez à cet article !
Demandez nos derniers articles !
flash player deces
Adobe Flash est mort : comment désinstaller le lecteur sur Mac et PC

Adobe Flash Player est officiellement mort après 25 ans de bons et loyaux services. Dès ce 12 janvier 2021, Adobe empêchera tout contenu Flash de s’exécuter dans Flash Player. Les utilisateurs sont invités à désinstaller Flash Player au plus vite,…

telechargement barre outils edge
Microsoft Edge devient plus pratique que Chrome pour les téléchargements

Microsoft continue de creuser le fossé avec Chrome. Sur la version Canary du navigateur, il est désormais possible d’accéder aux téléchargements depuis la barre d’outils. S’affiche alors un menu déroulant depuis lequel l’utilisateur peut supprimer, copier ou retirer des fichiers…

microsoft edge popularite suite
Edge aurait séduit 600 millions d’utilisateurs selon Microsoft

mEdge a séduit 600 millions d’utilisateurs. C’est en tout cas ce que prétend une offre d’emploi publiée par Microsoft sur son site officiel. De quoi encourager la firme de Redmond à poursuivre ses efforts pour convaincre davantage d’utilisateurs à passer…