Game of Thrones saison 7 : OCS rate complètement son lancement en France et s’explique

Mise à jour : suite à la publication de notre article OCS a tenu à informer nos lecteurs que le service a tout simplement été victime du succès de Game of Thrones. Tout comme l’a été HBO. Aujourd’hui (18 juillet) OCS précise que les bugs relatés dans cet article sont quasiment tous corrigés. Le service est optimal pour la quasi totalité des utilisateurs. 

C’était un événement attendu par les fans du monde entier. Hier soir, dimanche 16 juillet, a enfin été diffusée la saison 7 de Game of Thrones. La fin d’un immense suspens pour les aficionados de la série, qui ont pu la découvrir par le biais de la chaîne OCS en France. Il s’avère cependant que son lancement a été des plus catastrophiques en raison d’une pluie de problèmes techniques. Aïe !

game of thrones saison 6 episode 1 piratage

Game of Thrones, cette série télévisée américaine de type médiéval-fantastique et tirée du roman de George R. R. Martin, a provoqué l’euphorie générale hier soir. La raison ? Le retour officiel de Jon Snow et de toute la clique sur grand écran par le biais d’une saison 7 plus attendue que jamais.

Les fans du monde entier trépignaient d’impatience à l’idée de voir cette septième saison du Trône de fer, qui a ainsi marquée son retour sur grand écran ce dimanche 16 juillet. Diffusée aux Etats-Unis par le biais de la chaîne révolutionnaire HBO, celle-ci l’a aussi été par l’intermédiaire d’OCS en France. A la seule différence c’est que son lancement a complètement été foiré !

Game of Thrones saison 7 : absence de sous-titres, coupures, … OCS victime du succès de la série

Les téléspectateurs français s’attendaient à une bonne soirée, ils auront été bien déçus. La chaîne OCS, en charge de la diffusion de la saison 7 de Game of Thrones en France, a tout simplement foiré le lancement de cette dernière. Une pluie de problèmes est venue perturber le bon déroulement des opérations.

L’épisode était initialement prévu pour être diffusé vers 3h du matin. Or bon nombre de fans se sont rendus compte que le site OCS bugguait en amont et qu’il était impossible pour ces derniers de créer un compte pour s’abonner et/ou se connecter. Le souci n’était d’ailleurs toujours pas réglé au moment de sa diffusion officielle.

Ce n’est pas tout puisque des dysfonctionnements d’ordre technique ont aussi fait leur apparition. Les sous-titres étaient tout simplement aux abonnés absent, empêchant ainsi les fans de profiter pleinement de cette version originale en anglais. De quoi en faire grogner plus d’un et en sachant en parallèle que bon nombre de problèmes de sons et de coupures de l’image ont été repérés.

Les plaintes et messages de mécontentements divers n’ont alors pas mis longtemps avant de voir le jour sur le réseau social Twitter comme le font savoir nos amis de PaperGeek.fr. Le compte OCS a alors fait les frais d’une pluie de messages et d’insultes pour le moins violentes de la part de milliers de fans. Reste donc plus qu’à espérer que ça ne se reproduise pas le 23 juillet prochain, jour de la diffusion de l’épisode 2 de la saison 7 de Game of Thrones.

Réagissez à cet article !
  • Spitfire

    Voilà pourquoi on préférerait t411 pas de bug et gratuit :)
    Payant ne veut pas dire la qualité exemple sfr

    • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

      Par contre gratuit c’est extrêmement souvent synonyme de qualité proche du néant, comme ce site.

      • Spitfire

        Mdr

      • fabcool

        Hum euh non.
        Étonnant pour ce genre de contenu le gratuit est bien mieux que le payant, on en a eu la preuve cette nuit…

        • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

          C’est cela, oui.
          Montre-moi le site qui diffusait GoT en direct hier…

          • fabcool

            en direct non mais 2 heures après oui ;)

          • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

            Donc pas en direct.
            Si tu piges pas la différence, tant pis.

          • Si tu n’es pas capable d’attendre 3H de plus pour avoir ton épisode en bonne qualité (1080P !)
            Et que les bugs ne te dérange pas…Alors continue à payer :D

          • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

            Selon toi, il n’y a que 2 solutions: payer ou voler.

            Tu es très sérieusement limité intellectuellement ou tu fais semblant?

          • crachoveride

            à tout hasard Uptobox qui le proposais en streaming Full HD en vo, vostfr et en trueFrench :) (enfin 2h après à peine, voir peut être un peu moins, j’ai pu le voir le matin avant de partir au taf).

          • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

            Donc pas du direct.

          • crachoveride

            OCS non plus :) qui a parlé de direct?

          • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

            Il est écrit “Vincent C.”

          • tabo56

            Le premier épisode était diffusé en direct sur OCS en français.

          • crachoveride

            Peut on parler de direct sur une série? C’était plus la dessus mon com, autant une émission je dit pas mais une série? Je comprend ce que tu veux dire mais le terme “direct” me parait juste bizarre dans ce cas la.

          • tabo56

            En direct c’est différent de en “live”.

          • crachoveride

            Ah? Pourtant direct est le mot français de live non? C’est subtil ^^

          • tabo56

            Oui mais il y a une différence quand même. Si tu achètes un album d’un concert enregistré “en live”, le groupe ne viendra pas faire un concert en direct chez toi à chaque fois que tu joue le cd.
            “En live”, c’est du direct enregistré, le direct c’est instantané.

      • crachoveride

        ça dépend ce que tu appel néant :) https://uploads.disquscdn.com/images/240d67ff81f8ddf1fa034e997b30f71fae6785bb8487803cf75ed533af1f89e7.jpg le son et l’image était très correct :)

        • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

          Souvent c’est pas synonyme de systématiquement.
          Et des vieux screeners moisis réencodés en HD, c’est pas ce qui manque non plus.

          • crachoveride

            La ce n’est pas le cas, je te laisse le l i e n ou même un ptit extrais pour vérifier si tu veux ;) Pour les série rarement en mauvaise qualité mais les films je suis d’accord.

          • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

            Je vérifierai avec beaucoup de soin dès le 28 aôut. Promis. :-D

    • Maxou140

      Euh oui enfin sur t411, c’est pas en direct, hein…

      Les mecs qui ont OCS pouvaient voir l’épisode par la suite, tout comme ceux qui téléchargent. Donc aucune différence.

      • Spitfire

        On te parle d’ici de bug ;) donc pas sur t411

        • Maxou140

          Sauf que le bug ne concerne que la diffusion live, non ? Du coup, le résultat est le même qu’en allant sur t411, puisqu’on ne peut évidemment pas regarder OCS en direct sur ce site.

      • crachoveride

        Sinon il y a le DDL et le streaming HD :D (merci uptobox) : https://uploads.disquscdn.com/images/240d67ff81f8ddf1fa034e997b30f71fae6785bb8487803cf75ed533af1f89e7.jpg

  • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

    Les sous-titres étaient tout simplement aux abonnés absent, empêchant ainsi les fans de profiter pleinement de cette version originale en anglais.

    C’est vrai que pour bien profiter de l’anglais, il est impératif d’avoir des sous-titres!

    • crachoveride

      Surtout qu’il est trouvable en Français et en vost sur le net en full HD, en DL et en Streaming..

  • Romain Vitt

    Oui pour beaucoup pouvoir regarder un film ou une série en VO permet de voir le vrai jeu d’acteur. Une doublure et les nuances d’une autre langue n’apportent pas forcément le même ressenti. Néanmoins, pour beaucoup les sous-titres sont nécessaires pour comprendre le sens.

    • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

      2 choses:

      – au niveau de la logique, rien ne te choque dans le fait d’avoir écrit que pour bien profiter d’un truc en anglais, les sous-titres sont indispensable?

      – tu veux essayer de me faire croire que pour bien profiter des dialogues et du jeu de l’acteur, il faut se concentrer sur la lecture? Pourquoi pas des sous-titres en français, histoire d’être bien certain de tout rater?

      • fabcool

        S’il te faut te concentrer sur la lecture c’est que tu as un problème de lecture justement.
        Lla lecture de ST, pour quelqu’un qui connait; ça se fait on un coup d’œil digne d’un screenshoot.
        Aucune concentration n’est nécessaire, juste que tu manques de pratique.

        • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

          Bah oui, surtout avec des sous-titres en français!

          Je regarde en anglais, sans sous-titre. Il m’arrive de rater des mots, mais ça n’a aucune importance, j’en devine le sens par l’action en cours.

          Par contre, devoir quitter des yeux la zone de l’écran dans laquelle se déoule l’action pour lire en dessous, ça n’a aucun intérêt. Si tu veux lire, ça existe ne bouquins.

          • Seth

            J’ai envie de te mettre un +1000!

            J’adore :
            Par contre, devoir quitter des yeux la zone de l’écran dans laquelle se déoule l’action pour lire en dessous, ça n’a aucun intérêt. Si tu veux lire, ça existe ne bouquins.

  • Theo Jedrasik

    Ok bah je doit être un miraculé nan 😂
    Je l’ai eu en VF sans aucunes coupures 👌

    • Etienne DuGhetto

      Les gens qui se plaignent doivent préférer regarder en VOST.

    • LiKaO

      En VF le 1er de la saison 7?? désolé mais j’ai des doutes…

      • Theo Jedrasik

        J’aurai du filmer je te jure que c’est vrai

        • LiKaO

          lol ok ok je te crois c’est juste que ça m’a étonné que le doublage soit déjà fait donc je pensais que tu t’était trompé

          • Theo Jedrasik

            Ah mais moi aussi graaave !
            Et puis comme je trouve la VF de cette série très réussi dan sle sens ou les voix ressemblent beaucoup à celle de la VO
            (sauf pour certains personnages mais bon).

            J’ai vraiment hâte d’être à lundi prochain !

      • Theo Jedrasik

        J’ai été le premier choqué crois moi !!!
        Je commençais même déjà à regarder vers bas pour lire avant que Walder ne commence à parler 😂

        • crachoveride

          Pareil, ça m’a fait bizarre de le voir en vf aussi rapidement mais c’était bien le cas :) et c’était pas québécois mais les vraies VF (même si j’ai une préférence pour la VO perso).

  • Volkan Lovzanski

    Y a pas que le OCS qui a foiré.. Hier soir j’ai eu le droit a de légère coupure sur HBO NOW mais c’était dû au taux d’utilisateurs connectés simultanément. Ca doit être le même problème chez OCS.
    En espérant qu’ils aient réglés le problème d’ici Lundi prochain..

  • Pascal Soumoulou

    pareil pour moi abonné canal+ aucun soucis et vf en prime parfait

    • mrjulot

      VF, je n’appelle pas cela parfait.

      • Pascal Soumoulou

        ne soyons pas outrecuidants !! lol ça m’a surpris aussi mais étant pourtant bilingue ça m’a reposé et en même temps les dialogue ne sont pas du Shakespeare non plus ;)

        • Seth

          C’est tellement drôle de voir ceux qui se la jouent en disant que la VF c’est de la merde. J’en connais combien qui ne disent que du mal des films/séries en français, mais qui ne lisent que des livres traduits en français.

          En même temps, VOSTF ça donne quoi de devoir prendre le temps de lire les sous-titres en manquant ce qui se passe à l’écran juste pour avoir les VO. Pratique ne pas connaitre la langue et devoir avoir des STF et ensuite cracher sur la VF. Je me demande qui est le pire dans cette histoire. Je suis parfaitement bilingue (vire à Montréal, Québec, c’est pratiquement obligatoire, surtout pour le travail) et je préfère de loin les VF (surtout les VFQ). Ce n’est plus vrai que les VF sont à la ramasse. C’était le cas dans les années 80-90, plus maintenant.

  • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

    Alors lis, moi je regarde le film.
    Quand je veux lire, je prends un bouquin.

  • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

    Faut que tu m’expliques l’intérêt de mater un film dans une langue que tu ne connais pas.
    A part quelques snobinards débiles que j’ai vu regarder Slumdog Millionaire en VO sous-titrée en anglais et quelques boutonneux qui veulent faire croire qu’ils causent comme un Beattle, ça doit pas faire triper grand’monde.

    Y’a quand même un truc.

    Vous êtes tellement braqués sur le fait de répondre pour répondre que pas un n’a pensé au seul argument auquel je n’avais rien à objecter: ça n’existe pas en VF.

    • ooo

      euh t’es sérieux?

      • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

        Carrément. Je veux bien que tu m’expliques l’intérêt de mater Slumdog Millionaire en VO vu que je ne sais même pas dire bonjour dans aucun dialecte indien.
        A part passer mon temps à lire et pas mater le film.
        C’est un film, pas une chaine info.

  • Will

    La conséquence d’avoir eu l’idée de diffuser la TV par internet qui affecte énormément la bande passante mondiale.

  • Pfelelep_écrit_en_UTF-8

    Cyrille Hanouna fait de l’audience, c’est qu’il y a de la demande.

    C’est pourtant de la merde sans nom.

  • leatherface

    C’est obligé de relater les tweets des dégénérés qui ne savent rien faire d’autre qu’insulter ?

  • joe2x

    Je n’avais pas vu ton poste. Merci :)

Abonnez-vous gratuitement à la newsletter
Chaque semaine, le meilleur de Phonandroid dans votre boite mail !
Demandez nos derniers articles !
Booking.com : comment l’appli cherche à vous forcer la main

Si vous avez déjà utilisé le célèbre site Booking.com pour réserver une chambre dans un hôtel, vous vous en êtes déjà probablement rendu compte : l’appli ne cesse de vous mettre la pression pour que vous réserviez au plus vite.

Bill Gates s’excuse pour le Ctrl + Alt + Suppr dans Windows

La combinaison de touche Ctrl Alt Suppr, qui permet de récupérer son ordinateur Windows, n’a jamais été très intuitive. Aujourd’hui, Bill Gates s’en excuse et admet qu’il s’agissait là d’une erreur, même s’il ne se rend pas nécessairement responsable de celle-ci.

b933e5a6a6a2db4dde5b32334d1c45f4CCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCCC