Google Traduction ridiculisé par DeepL des créateurs de Linguee

Maj. le 23 octobre 2017 à 23 h 37 min

DeepL est le nouvel outil de traduction automatique des créateurs du dictionnaire multilngue Linguee. Grâce à l’intelligence artificielle, cet outil se révèle beaucoup plus performant que Google Traduction. DeepL est désormais considéré comme le meilleur service de traduction en ligne disponible à l’heure actuelle. 

google traduction deepl traduction automatique

Depuis 2007, l’entreprise allemande Deepl Gmbh compte parmi les leaders du domaine de la traduction en ligne. En 2016, son dictionnaire multilingue Linguee a été utilisé par plus de 300 millions de personnes dans le monde. Le succès de ce dictionnaire en ligne repose sur des traductions contextualisées grâce à un corpus de plus d’un milliard de textes de sources diverses directement traduits par des humains.

En se basant sur la base de données de Linguee, Deepl Gmbh a développé une intelligence artificielle ultra performante alimentée par le 23ème superordinateur le plus puissant du monde. Cette IA repose sur un réseau de neurones artificiels capable de discerner automatiquement la meilleure traduction possible d’une suite de mots. Elle prend en compte la grammaire, la structure, le contexte et le sens. C’est sur cette impressionnante intelligence artificielle que repose DeepL, le nouveau service de Deepl Gmbh.

DeepL : un traducteur intelligent qui s’améliore en continu grâce à l’IA

DeepL est un traducteur en ligne gratuit, similaire à Google Traduction dans son fonctionnement. Toutefois, grâce à son algorithme révolutionnaire, DeepL se révèle nettement plus efficace que le service de Google. Ainsi, lors de son passage du test BLEU (Bilingual Evaluation Understudy), DeepL a battu le précédent record établi par Google Traduction à hauteur de trois points. Même si Google Traduction utilise l’intelligence artificielle depuis 2016, DeepL est plus performant est est donc désormais considéré comme le meilleur outil de traduction automatique.

Disponible depuis la fin du mois d’août 2017, DeepL parle actuellement sept langues : français, anglais, allemand, espagnol, italien, néerlandais et polonais. D’ici 2018, l’outil prendra aussi en charge le mandarin, le japonais, le portugais et le russe. En effet, grâce à la technologie d’apprentissage automatique, ce service ne cesse de s’améliorer à mesure que les utilisateurs l’apprennent. À n’en point douter, DeepL représente un pas de plus vers la suppression de la barrière des langues, au même titre que les écouteurs Pixel Buds dévoilés par Google le 3 octobre 2017.

Réagissez à cet article !
  • Je viens de tester, en tapant « Salut, tu vas bien ? »
    Il me détecte de l’Espagnol, et me le traduit en Français.
    Prends ça, Google Trad ! (Ou pas)

    • joe2x

      Ahh ouoi, moi aussi il détecte de l’espagnol mais il me traduit en anglais et correctement.

  • Warthawk

    Je l’utilise beaucoup pour traduire mes trucs et faut dire que deepl te fou une traduction très naturelle. Le must, c’est que quand tu veut un synonyme qui colle mieux a ta phrase, l’IA te la retraduit proprement. Bon par contre google trad y a des trucs qui fonctionnent mieux aussi.

    • Kiyoshi

      Où le télécharger et comment ? Pourrais tu m’envoyer un lien sltp

  • Raphael Dumas

    Je l’utilise beaucoup pour traduire mes trucs et faut dire que deepl te fou une traduction très naturelle. Le must, c’est que quand tu veut un synonyme qui colle mieux a ta phrase, l’IA te la retraduit proprement. Bon par contre google trad y a des trucs qui fonctionnent mieux aussi.

    • Mechant

      Je l’utilise beaucoup pour traduire mes trucs et faut dire que deepl te fou une traduction très naturelle. Le must, c’est que quand tu veut un synonyme qui colle mieux a ta phrase, l’IA te la retraduit proprement. Bon par contre google trad y a des trucs qui fonctionnent mieux aussi.

      • AndrOS

        Euh… Ouais ?

  • Salva

    Je viens de tester de traduire un texte anglais en français avec le deepl et Google, pour le moment 0 à 1, Google « voit » bien mieux le contexte, le jour où il sera détrôner comme pour maps, on repassera.

  • AndrOS

    Attendez, je vois en dessous 3 comm’s identiques bourrés de fautes faisant l’éloge de deepL, est-ce que vous avez étés sponsorisés au point de mettre des bots ?

Abonnez-vous gratuitement à la newsletter
Chaque semaine, le meilleur de Phonandroid dans votre boite mail !
Demandez nos dernières applications !
Youtube : une mise à jour pour s’adapter aux écrans 18:9 de nos smartphones !

Cette année, les smartphones équipés d’un écran d’un ratio de 18:9 ont débarqué en masse sur le marché. Si constructeurs et consommateurs s’accordent sur cette nouvelle norme, les applications, comme Youtube, doivent suivre la tendance et se mettre à jour. Qu’est-ce qui va changer lorsque vous regardez une vidéo sur l’application ?

Android Pay débarque en Europe mais snobe la France

Après l’Espagne, la Russie, l’Ukraine et la République Tchèque, la Slovaquie va avoir droit à Android Pay. Sortie également au Canada, à Taïwan ou au Brésil, elle se fait attendre en France, dont le marché n’a pour l’instant pas l’air d’intéresser Google.

d3cc05f299a0b06d2343787cae2dcb76+++++++++++++++++++